_
"Latin in danger!", A2, (11/04/1992). (2) "French orthography, proof of our links with authentic Latin", But especially, any other means " to shape the mind ", a best one for our time? For me, no problem: let's show (I've just added a package of " demos"). |
| ______In
the German offlags, the Latin courses met a success with the
primary
teachers. What did they expect ? Returned to our villages, were they
the
cause of the disappearance of the mass in Latin?
______Once again, let's start with a correct definition, because I distinguish a chain of five "Latins", first of course : _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____From this time, we herited a lot of expressions, (placed in the center of Dictionnaries). Me, I like ' perinde ac cadaver', which should not be translated 'like a cadaver', but " to be useful even when a corpse ", (it is the role of saints!) Why did the French language supplant Latin (9) but adopted the most stupid orthography (10) in the world? To place itself as the "European language" (11)? when Calvinism divided Europe in two and facilitated the freedom of thought? I think this orthography is just a kind of "Racism" to push back the rabble into his condition, ( see the servants in Molière), and that explains the present hierarchy of French schools, our "diplomocus memoris causa", a true Trojan horse; an obvious intello-racism quickly adopted by any newcomer. _____Maine de Biran, Schopenhauer, (like Bacon or Descartes), duly studied " the Lives of Plutarque ". I was probably the last to benefit from this method, for curious reasons. My private teacher, Guru, " (13), knew more Latin than three French Academicians: I was given a text. Then questions, those of Guru and mine. And when the mind was well opened, ready to receive the solution, he told me "stoical stories", full of the True Greek logic, and morals "Leave the table still hungry..." _____Sometimes without any relation with the "Greeks of the Miracle", like the famous saying: " Quos vult perdere Jupiter, prius dementat ", (repeated many times and how much useful thereafter); or: "Cicero, which was a "priest ", (like Chirak on the 11th of novenber), wondered: " When an omen meets another omen, why don't they burst out laughing... " Not very catholic? probably imposed by his brother-baron, remembering an encounter, in 1906, with the low catho-clergy that demanded the disappearance of " DEMAIN ". _____And when the baron was angry, we did not hear flies flying: none took off. Who could ignore a capital phenomenon for any true education, just saying: "curious habit to train adults with childish, not checkable tales... "? Those which did not understand this " Worship of Humanities " and send Lady Rosa Larose to the FrogAcademy. I had my own explanation, more than 50 years, risked and risking a bad name like papanoïa. Having pushed my brain a little too far, I caused the explosion prepared by Nature for those which push too far, (case of Young Champollion). And I saw that my right brain stored the "rules of the tribe", these famous rules that the "true-autists " invent for themselves, maniatically described by Wittgenstein. And I saw the "conditions of training " for the right brain. Without any knowledge of this natural recipe, teachers of the Renaissance used it to overturn the clerical prohibition of the true Greek philosophy, to escape the clerical version established by Fatty Quinquinas, Saint Bon' Aventure and the similisophers of Dark Ages. I have no merit to shout, in three languages, when Human CuniCuliCulture was launched in BabelBanlieues: " You destroy the Nest, they will break your Chests!", (Spanish having the best word for it: " Rompen los nidos? Les romperàn los huevos... " Today, it is obvious that the children of my lost tribe were better educated than the children of our suburbs, who are entitled to indemnities as subjects of experiment of soft-slavism, "in the Mengele fashion". Removing their entourage of uncles and aunts and grandparents, was denying their right to profit by the progress made by the best elements of humanity. Great time to admit that the only true religion is the transmission to the following generations of an earth as clean as we found it and more civilised. PS. Do we know other cases, which could clarify the question? . 1 / Aramean, the language of the Ghost-Spell but the instrument of "satammism as the idea to maintain the rabble in superstition and ignorance": " Initially the language of Syria and Mesopotamia, in the 8th century, it became that of the Assyrian empire, especially in the area of Euphrates. It was introduced for commercial and administrative reasons. Its importance grew with Babylonians whose ancestors were Aramean. In 600, it became the international language. Cyrus adopted it for his administration. One finds traces of it in Egypt, Afghanistan, the North of Arabia and the valley of Indus. But there is already a difference between Eastern and Western dialects. The Jews of Elephantine wrote in Aramean._____The biblical Aramean, (Ezra, Daniel), redacted in Palestine, is the 'official' Aramean . Hebrew was unknown by those which "returned from exile"... " In all Syria, Palestine and even Egypt, the Aramean, looked like the official language, and was more and more written in alphabetical characters coming from the Cananean world ... it was the language of the tradesmen and the merchants. It extended on non-Aramean territories, Mesopotamia and Egypt. (it was spoken in Athens!). But this language, in the beginning was not spoken by the low people. It started as the international idiom... The Aramean pushed the old Cananean dialects out of the way and, at the same time, thanks to administrative exchanges, its employment fixed with precision the forms and the orthography. This language is known under the name of "Aramean of Empire". It is out of it that thereafter came the various Aramean dialects..." (one notices the parallelism with the expansion of Latin)._____The edict of Cyrus about the "rebuilding of the Temple of Jerusalem", which was to have so great consequences, is preserved in its Aramean. _____2
/ Case of the Yiddish:
" Yiddish is the language that answers the need of a commercial line between Teheran and London... Yiddish is, at its origin, is just a non-Jewish language... The fact that Yiddish was written in Hebraic characters proves that it is a language created by the Jews and for the Jews..._____But Hebrew? _____"Modern Hebrew (Ivrit), the official language of the State of Israel, is not spoken nor recognized by the orthodox branch which don't recognise the State: Israel will be restored only with the advent of the Messianic era and not through a human decision. Modern Hebrew is a vehicle of secularisation and the means of the assimilation. It is identified with the loss of Jewish identity. Therefrom the rejection of the modern Hebraic language, the language of the ' heretic Zionists '. _____3 / the Chinook, described by Levi-Strauss: " Formed of words borrowed from a score of indigenous languages, the Chinook was used for intertribal communications well before the White Man did extend its use from the coasts of California to Alaska all while enriching it with French and English terms. Along the Pacific people lived that, although speaking mutually unintelligible languages, (several dozens), traded actively between them... I quoted in ' the Naked' Man, (p. 247-248) a long text of Teit on the intertribal fairs of low Columbia, which relates the importance of trade between very distant people. A common language was thus essential... " |
_
"Latín en peligro!", A2, (11/04/1992). (2) "la ortografía francesa, prueba de conexiones con el latín auténtico ", Pero especialmente, hay otros medios de "formar la mente ", mejores en nuestro tiempo? Para mí, no hay problema: una simple demostración del (acabo de añadir un juego de "demostraciones"). |
| ______En
los "offlags" alemanes, los cursos de latín encontraron un
éxito
con los profesores de enseñanza primaria. Qué esperaban?
De vuelta a sus aldeas, fueron la causa de la desaparición de la
mesa en latín?
el ______de nuevo, comencemos con una definición correcta, para distinguir un encadenamiento de cinco "latines ", primero por supuesto: _____________ _____________ _____________ el _____________ " el latín más familiar para ellos, es el latín empleado por santo Jerome en su traducción de la Biblia... (según "La France religieuse", Seuil, 1988). Para entender el papel del latín, recordemos que durante siglos, sólo el sacerdote podía enseñar. Hoy, este tipo de latín es utilizado por el Vatican, con las extrañas actualizaciones: locomotora se convierte en 'maquina roulans sobre vía ferrea '...) Fue propuesto a Bruselas para lenguaje europeo! Pero primero, provocó, por reacción, la aparición del :_____________ _____de este tiempo, quedan muchas expresiones, (puestas en el centro de los diccionarios). Me gusta ' perinde ac cadaver ', que no se debe traducir ' como un perinde', sino "útil incluso cuando un cadáver ", (es el papel de santos!) Por qué el lenguaje francés suplantó a latín (9) pero adoptó la ortografía más estúpida (10) del mundo? Para colocarse como el " lenguaje europeo " (11)? cuándo el Calvinismo dividió Europa en dos y facilitó la libertad del pensamiento? Pienso que esta ortografía es justa una clase de "racismo" para empujar el populo hacia su condición, (véa a los criados en Molière), y ésa explica la actual jerarquía de las grandes escuelas francesas, un verdadero caballo de Troia; un intello-racismo obvio, rápidamente adoptado por cualquier recién llegado. ![]() _____Maine de Biran, Schopenhauer, (como Bacon o Descartes), estudiaron "Las vidas de Plutarque". Fue yo probablemente el último a beneficiar de este método, por razones curiosas. Mi profesor privado, "Gurú" (13), sabía más latín que tres académicos franceses: Me daba un texto. Luego preguntas, las de Gurú y las mìas. Y cuando mi mente ear bien abierta , lista para recibir la solución, él mecontaba "historias estoicas", llenas de lógica griega verdadera, y de moralidad: "salir de lamesa con hambre... " _ ____a veces sin cualquier relación con los tes "Griegos del Milagro", como el refrán famoso: "Quos vult perdere Júpiter, prius dementat", (repetido muchas veces y cuánto útil después); o: " Cicero, que era "sacerdote", (como Chirak el dìa 11 de novenbre), preguntaba: "Cuando un sacerdote encuentra otro sacerdote, porqué se parten de risa? " No muy católico? impuesto probablemente por su hermano-barón, el cual se accordaba un encuentro, en 1906, con el bajo cato-clero exigiendo la desaparición de " DEMAIN ". _____y cuando el barón se enfadaba, no se oìan volar las moscas: ninguna despegaba... Quién puede ignorar un fenómeno capital para la educación verdadera, diciendo: " hábito curioso: educar a adultos con cuentos infantiles, ni siquiera controlados... "? quien no entiende esta adoración de las "humanidades" y envía Rosa Larosa a la AcademiFranchute. Tengo mi explicación, desde ya 50 años, arriesgada, arriesgando un titulo de papanoia. Empujando mi cerebro un poco lejos, causé la explosión prevista por Madre Natura para los que van demasiado lejos , (caso del joven Champollion). Y vi que mi cerebro derecho detenía las "reglas de la tribu", estas famosas reglas que se impone el autista, reglas estudiadas por Wittgenstein hasta la manía. Y vi las " condiciones de educación del cerebro derecho. Sin conocer este recibo natural, los educadores del Renacimiento le emplearon, para enseñarla verdadera filosofía griega y escapar la versión reexaminada y bautizada por Quinquinas el Gordiflón, y santo Bon'Aventura y los similisòfos de la Edad Oscura. Tuve entonces ningún mérito gritando en tres lenguajes, al aparecer la CuniCuliCultura en los BabelBarrios: "Rompen los nidos? los romperán los huevos!" Hoy es obvio que los niños de mi tribu perdida tenían mejor educación que los niños de nuestros suburbios, los cuales tienen derecho a indemnización por "experimento de soft-slavism "a la Mengele". Privarles de tíos y tías y abuelos, se les quitaban su derecho al progreso realizado por los mejores elementos de la humanidad. Ya es tiempo admitir que la única religión verdadera es la transmisión a las generaciones siguientes de una tierra tan limpia como la hemos recibida y mas civilizada.
Post-Scriptum: conocemos otros casos, que podrían clarificar la pregunta? . 1 / El arameo, el lenguaje del Vangelio y el instrumento de "satammismcomo idea de mantener lel rebaño humano en la superstición y la ignorancia ": " inicialmente el lenguaje de Siria y Mesopotamia, en el octavo siglo, se convirtió en el languaje del imperio asirio, especialmente en el área del Eufrate. Fue introducido por razones comerciales y administrativas. Su importancia creció con los Babilónicos cuyos antepasados eran arameos. En 600, se convirtió en el lenguaje internacional. Cyrus lo adoptó para su administración. Se encuentran rastros en Egipto, Afganistan, el norte de Arabia y el valle de Indus. Pero hay diferencias entre los dialectos del este y los occidentales. Los judíos escribìan en arameo.el _____el arameo bíblico, (Ezra, Daniel), escritos en Palestina) es el arameo 'oficial'. El hebreo era desconocido por los que "volvieron del exilio "... " en toda la Siria, Palestina e incluso Egipto, el arameo, parecido el lenguaje oficial, y estaba más y escrito más en los caracteres alfabéticos que venían de Cananea... era el lenguaje de los comerciantes. Se extendió en territorios non-arameos, Mesopotamia y Egipto . (fue hablado hasta en Atenas!). Pero este lenguaje, en el principio no fue hablado por la gente baja. Comenzó como idioma internacional... El arameo empujó los viejos dialectos de Cananea fuera y, en el mismo tiempo, gracias a los intercambios administrativos, su empleo, las formas y la ortografía se fijaron con precisión. Este lenguaje es conocido como el "arameo del imperio". De él vinieron después los varios dialectos arameos... " (notar el paralelismo con la extensión del latín).el _____el edicto de Cyrus sobre la "reconstrucción del templo de Jerusalén", que debía tener consecuencias tan grandes, se preserva en arameo. _____2
/ caso del yiddish:
" Yiddish es el lenguaje que contesta a la necesidad de una línea comercial entre Teherán y Londres... En su origen, es justo un lenguaje non-judeo... El hecho de que el yiddish fue escrito en caracteres hebraicos prueba que es un lenguaje creado por los judíos y para los judíos..._____Pero el Hebreo? el hebreoEn hebreo moderno " (Ivrit), el lenguaje oficial del Estado de Israel, ni es hablado ni es reconocido por la ramificación ortodoxa que no reconoce el Estado: Israel será restablecido solamente con el advenimiento de la era mesiánicay no por una decisión humana. El hebreo moderno es un vehículo de secularización y de medios de asimilación. Se identifica con la pérdida de la identidad judía. Por eso, rechazan el lenguaje hebraico moderno, lenguaje de los ' sionistas heréticos '. _____3 / el Chinook, descrito por Levi-Strauss: " formado de las palabras prestadas de lenguajes indígenas, el chinook fue utilizado para las comunicaciones intertribales mucho antes de que el hombre blanco ampliara su uso en las costas de California a Alaska todo mientras que se enriquecìa con términos franceses e ingleses. A lo largo del Pacífico la gente negociaba activamente con el,, cada uno hablando su propio lenguaje, (varias docenas)... Hay en "El hombre Desnudo", (p. 247-248) un texto largo de Teit sobre las ferias intertribales de Colombia, que relaciona la importancia del comercio entre gente muy distante. Un lenguaje común era esencial... " |
_
Dans mon milieu, la culture supposait latin et grec dans le texte : d'où mon intérêt puis ma déception lors d'émissions mortes sur le latin vivant. Echanges de banalités: l'orthographe, preuve de nos liens avec le latin authentique", Mais surtout, quels autres moyens pour "former l'esprit", les meilleurs pour notre temps? Pour moi, pas de problème: il suffit de montrer (je viens d'ajouter un paquet de "démos"). |
| ______Dans
les offlags, les cours de latin connurent un succès
auprès
des instits. Qu'espéraient-ils de cet effort ? Revenus dans nos
villages, furent-ils la cause de la suppression des messes en latin ?
______Encore une fois, définition, car je distingue cinq "latins" : _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ Il nous reste une tapée d'expressions, (logées au centre du Petit Larousse). Moi, j'aime 'perinde ac cadaver', ce qui en bon latin n'est pas 'comme un cadavre', mais "servir même réduit en cadavre", (c'est le rôle des saints!) Pourquoi la langue française supplante le latin (9) mais sombre dans l'orthographe la plus stupide (10) in the world? Pour se placer comme "langue européenne" (11)? lorsque le calvinisme coupe l'Europe en deux et facilite la liberté d'opinion? S'agit-il seulement d'un "fascisme" pour repousser le populo dans sa condition, (on le voit dans Molière), et cela explique que notre curieux organigramme de grandes écoles, nos "diplomocus memoris causa", véritable cheval de Troie; et un intello-racisme évident rapidement adopté par tout arrivant. Maine de Biran, Schopenhauer, (comme Bacon ou Descartes), étudient encore "les Vies de Plutarque". Je fus probablement le dernier à profiter de cette méthode, pour des raisons curieuses. Donc, mon prof était "Guru" (13), qui savait plus de latin que trois Romilly: je devais préparer seul un texte. Questions, celles de Guru et les miennes. Et lorsque la boîte était bien ouverte, prête à recevoir la solution, il me racontait ses "Grecs", leur logique, leur morale "Sortir de table avec la faim..." Parfois sans relation, comme le fameux: "Quos vult perdere Jupiter, prius dementat", (maintes fois répétés et combien utile par la suite); ou bien: "Cicéron, qui était "prêtre", (comme Chirak le 11 novenbre), se demandait: "Quand un augure rencontre un autre augure, pourquoi ils n'éclatent pas de rire..." Pas très catholique? probablement imposé par son frère de baron,en souvenir d'un accrochage, en 1906, avec la petite catho-curaille qui exigea la disparition de "Demain". Et quand le baron se fâchait, on n'entendait pas les mouches voler: aucune ne décollait. Qui passe à coté d'un phénomène capital pour l'éducation vraie, en disant: "curieuse coutume de former des adultes avec des contes enfantins, pas trop contrôlés..."? Ceux qui n'ont rien compris au "Culte des Humanités" et envoie Rosa Larose à l'Academifrançaise. J'ai mon explication, depuis plus de 50 ans, risquée, risquant une appellation de papanoïa. Ayant poussé mon cerveau un peu trop, je provoquai l'explosion prévue par la Nature pour ceux qui poussent trop loi , (cas du jeune Champollion). Et je vis que mon cerveau droit détenait les "règles" de la tribu, ces fameuses règles que s'imposent les "soft-autistes", vivisectées jusqu'à la manie par Wittgenstein. Et j'entrevis les "conditions de dressage" du cerveau droit. Sans le savoir, les profs de la Renaissance employaient cette recette naturelle, ne cherchant immédiatement qu'à tourner l'interdiction cléricale de la vraie philosophie grecque, pour échapper à la version revue et baptisée par Gros Quinquin, Saint Bon'Aventure et les similisophes des Dark Ages. Je n'eus aucun mérite à crier, en trois langues, lors du lancement de la CuniCuliCulture en BabelBanlieues: "Vous détruisez les Niches, ils vous casseront les Miches!", (la langue supérieure se révélant l'espagnol: "Rompen los nidos? les romperàn los huevos..." Aujourd'hui, il est patent que les enfants de ma tribu perdue étaient mieux éduqués que les enfants de nos banlieues, lesquels ont droit à des indemnités pour expérience de soft-slavism "à la Mengélé" . En leur supprimant leur entourage d'oncles et tantes et grands-parents, on leur supprimait le droit sacré de participer du progrès réalisé par les meilleurs éléments de l'humanité. Grand temps d'admettre que la seule religion vraie, c'est la transmission aux générations suivantes d'une terre aussi propre que nous l'avons trouvée et plus civilisée.
PS. Connaissons-nous d'autres cas, qui pourraient éclairer la question? . 1/
Araméen, la langue de l'Evangile
mais
surtout l'instrument du "satammisme"
comme idée de maintenir le populo dans la superstition et
l'ignorance:
"Dans toute la Syrie-Palestine et en Egypte, l'araméen, regardé comme langue officielle, avait été de plus en plus écrit en caractères alphabétiques venant du monde cananéen... il était la langue des commerçants et des marchands. Il avait même étendu son domaine sur des territoires non-araméens: la Mésopotamie et l'Egypte. (REM: elle fut parlée à Athènes!). Mais cette langue n'avait pas commencé par être parlée par le peuple. Elle n'avait été au début que l'idiome international... L'araméen repoussa complètement les anciens dialectes cananéens et, en même temps, grâce aux échanges administratifs, son emploi permit de fixer avec précision les formes et l'orthographe. Cette langue est connue sous le nom d'araméen d'empire. C'est d'elle que devaient sortir par la suite les différents dialectes araméens.L'édit de Cyrus au sujet de la reconstruction du Temple de Jérusalem, qui devait avoir de si grandes conséquences, est conservé dans son libellé araméen, (on remarque le parallélisme avec l'expansion du latin). 2/
Cas du Yiddish:
"Le Yiddish est la langue qui répond au besoin d'une ligne commerciale entre Téhéran et Londres... Le yiddish n'est, à son origine, rien d'autre qu'une langue non juive... Le fait que le yiddish ait été écrit en caractères hébraïques apporte la preuve qu'il s'agit d'une langue créée par les Juifs et pour les Juifs...Mais l'hébreu? "L'hébreu moderne (Ivrit), langue officielle de l'Etat d'Israël, n'est ni parlée ni reconnue par les ultra-orthodoxes qui refusent la reconnaissance de l'Etat; Israël ne sera restauré qu'à l'avènement de l'ère messianique et non par à la suite d'une décision humaine. L'hébreu moderne est réduit au rôle de véhicule de la sécularisation et fourrier de l'assimilation. Il s'identifie à la perte de l'identité juive. D'où le rejet des la langue hébraïque moderne, langue des 'sionistes hérétiques'. 3/ le chinook, décrit par Levi-Strauss: "Formé de mots empruntés à une vingtaine de langues indigènes, le jargon chinook servit aux communications intertribales bien avant que les Blancs n'étendissent son usage depuis les côtes de la Californie jusqu'en Alaska tout en l'enrichissant de vocables français et anglais. Le long du Pacifique vivaient de petits peuples qui, bien que parlant des langues mutuellement inintelligibles (au nombre de plusieurs dizaines) commerçaient activement entre eux.... J'ai cité dans 'l'Homme Nu', (p. 247-248) un long texte de Teit sur les foires intertribales du bas Columbia et de l'intérieur, qui trace un tableau saisissant des échanges commerciaux entre peuples parfois très éloignés. Une langue commune était donc indispensable..."
1/ En avril 1992, j'adressé une note à Mr. Lang, déjà Ministre de l'Eucation à propos de cette Emission. Je n'ai jamais eu de chance avec les ministres: Toady-Bear n'a pas encore répondu à ma suggestion (1978) de former 500.000 (et même 1 million de gestionnaires) à l'informatique, plutôt que suivre XTK, qui proposait 10.000 'informaticiens' (sur modèle XTK). Par contre, gentil Mr Savary:où en est cette 'réflexion engagée depuis mai 1981'?) . . 2/ Il ne s'agit pas de condamner le latin mais de constater l'impossibilité de l'enseigner "à l'ancienne". Qu'en dit Wittgenstein? "Tout le monde doit passer un quart d'heure sur le latin, pour constater que c'est du vent..." _____De quoi plaire au Farmer-Boy Président de IBM, qui pensa que le latin pouvait rendre créatif ses disciples! . . 3/ Alors qu'il n'y a pas de "fort en version", le "fort en thème", le latineux incollable, expliquerait-il la logique du latin : l'élève doit deviner "la solution du prof". Pas de variante tolérée, la pensée unique, la pré-pensée, idéal des religions et des dictatures, de ceux qui refusent la vraie logique, celle de la vie. Au mieux, ils autorisent le "cartésianisme", autre ersatz très chrétien. . . 4/ un sabir inspiré de l'arabe, une langue tellement logique et économe en grammaire que certains l'ont proposée comme stade intermédiaire pour la traduction par ordinateur. Fixé, figé par un missionnaire, il n'évolue plus. Les Mines d'Or du Transvaal se sont fabriqué leur propre langage: sans appelation pour "grève". . . 5/ permettant le commerce, l'administrations. Efficient dans la bouche des centurions. Il permettait de voyager d'Ecosse en Arabie et de Perse en Lusitanie. . . 6/ Dans l'Islam, il n'y a pas de prêtres, donc pas de baragouin réservé. Et nous avons ce cas incroyable, une langue de quelques tribus devient la langue d'un milliard d'hommes. . . 7/ Les discussions ne peuvent se faire avant une définition exacte pour "juif". On trouve des "prêtres" donc une caste avec besoin de charabia; et un "peuple-prêtre" à séparer du populo donc sabir, pidgin, comme le yiddish. D'où forte discussion pour déterminer la langue d'Israël. . . 8/ Plus que par ses laborieuses et méritoires traductions, Erasme devint célèbre par le "De copia verborum et rerum", qui procurait 50 manières de dire, en latin: "Votre honorée m'a fait grand plaisir..." . . 9/ Le salon littéraire procura le coup de grâce au latin. Lorsqu'une hôtesse, latino-analphabète, détient la clef de l'Académie Française (marquise de Rambouillet, madame Lambert, Julie de Lespinasse), le pédant laisse son latin à la sacristie. Ce qui créa une chaise vide, immédiatement remplie : la mathématique remplaça latin et "reine des sciences". . . 10/ L'anglais également, car "any French word is English"). Regrets pour ceux qui voit dans "Chiffres et Lettres" un jeu intelligent, ou culturel. _____A Pâques 1950, maniaque des languesje visitai à Genève Dottrens, inventeur de la "lecture globale", totalment inconnu à cette époque. Je lui dis que, pour l'italien, c'était parfait. Rien à cirer pour français et anglais, tant qu'on ne reviendrait pas à l'orthographe phonétique. Par la suite, je constatai que la lecture globale était idéale pour l'arabe, (qui peut s'écrire sans voyelles!).. Je suis d'ailleurs prêt à liquider le français pour un anglais phonétioque; comme le Pal à McHarlot. Scandaleux? le moyen d'unir le monde. . . 11/ Paradoxe: la langue française promue "langue de la diplomatie", parce que la plus claire alors que la diplomatie ne doit pas l'être. . . 12/ Les Universities USA, viennent d'abandonner la sauce latine. Mais nous continuerons de rencontrer des promoteurs, comme le sieur Grimal, soi-disant modèle d'européen intelligent", (Mag. Littéraire, Fév. 91, page 19). Quelle logique convaincante: "Une condition, dépasser le stade de l'initiation grammaticale, faire que la lecture du latin ne soit plus un travail écrasant, recommencé à chaque phrase, mais que les schémas usuels nous soient, comme ceux des langues modernes que nous avons appris, aussi familiers, aussi présents que ceux de notre parler quotidien. Bien des expériences prouvent qu'il n'y a rien d'impossible ni de très difficile... Les premiers pas ont été accomplis. Une maison d'édition, Arléa, vient de publier plusieurs volumes de traduction qui rendent les grandes œuvres de la littérature latine lisibles pour un public qui n'est pas rompu à ce dialecte technique qu'est la langue de la version latine..." . . 13 Ce prêtre pensait en latin, (rare dans une corporation où peu arrivent au bac), et il parlait couramment italien et allemand, (rare également). Le Français confesse son ignorance en géographie, pour cacher une ignorance crasse des langues. Qui explique les avantages du bi-linguisme à un monolinguiste ? ce phénomène psychique qui détache les choses des sons... Les enfants d'émigrés, qui parlent couramment deux langues, no son "atrasados" sino "adelantados". Quant à l'enseignement du breton ou de l'auvergnat à des enfants qui ne le parlent pas à la maison, c'est une forme de "satammisme virulent"...
_ |